Skip to content

Citação do dia :

“PRIÈRE

Ah donne-nous des crânes de braise

Des crânes brûlés aux foudres du ciel

Des crânes lucides de cranês réels

Et traversés de la présence

Fais-nous naître des cieux du dedans

Criblés des gouffres en averses

Et qu’un vertige nous transverse

Avec un ongle incandescent

Rassaise-nous nous avons faim

De commotions intersideráles

Ah verse-nous des larves astrales

A la place de notre sang

Détache-nous . Divise-nous

Avec tes maims de braises coupantes

Ouvre-nous ces voûtes brûlantes

Où l’ont meurt plus loin que la mort

Fais vaciller notre cerveau

Au sein de sa propre science

Et ravis-nous l’intelligence

Aux griffes d’un typhon nouveau .” (*)

(Antonin Artaud )

(*)

Ah, dá-nos crânios de brasa crânios

Pelas faíscas do céu queimados

Lúcidos crânios, crânios reais

Por tua presença traspassados

Que renasçamos nos céus internos

Crivados de abismos efervescentes

E que vertigens nos atravessem

Com suas unhas incandescentes

Vem saciar-nos que temos fome

De comoções inter-siderais

Em nossas veias em vez de sangue

Despeja agora lavas astrais

Vem desprender-nos, vem dividir-nos

Com tuas mãos, brasas de corte

Para nós abre os tetos ardentes,

Onde se morre pra lá da morte

No mais profundo de sua ciência

Confunde, abala nossa razão

Arrebatando-lhe a inteligência

Nas garras novas de um furacão .

( Tradução : Mário Faustino / Colaboração : Suzana Cano )

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *